Logo der Universität Wien

Picture Gallery of the ICDP El’gygytgyn drilling project – Spring 2009
Bildergalerie des ICDP-El’gygytgyn-Bohrprojektes – Frühjahr 2009


Elgy01:
Satellite image of the El’gygytgyn impact crater (NASA/Aster image), with superimposed digital elevation model (from: www.uaf.edu/water/faculty/nolan/lakee/data.htm), visualized by M. Schiegl (Austrian Geological Survey, Vienna).

Satellitenbild des El’gygytgyn-Impaktkraters (NASA Aster Bild) mit digitalem Höhenmodell (von: www.uaf.edu/water/faculty/nolan/lakee/data.htm), bearbeitet von M. Schiegl (Geologische Bundesanstalt Wien).



Elgy02:
Panoramic view of the frozen Lake El’gygytgyn, as seen from the western crater rim. The base camp of the drilling project is visible slightly to the right of center.

Blick auf den El’gygytgyn-Krater vom westlichen Kraterrand auf den zugefrorenen See.  Das Basiscamp des Bohrprojektes ist etwas rechts von der Mitte zu sehen.



Elgy03:
Water pumped from the lake onto the top of the ice cover freezes rapidly due to the extremely cold temperatures and thus leads to a thickening and strengthening of the ice sheet to hold the 100-ton drilling platform (photo: Univ. Cologne).

Verdickung der Eisdecke des zugefrorenen El’gygytgyn-Kratersees durch pumpen von Seewasser an die Eisoberfläche (Photo: Univ. Köln).



Elgy04:
Helicopter view of the drilling project base camp on the western shore of the frozen Lake El’gygytgyn.

Blick vom Helikopter auf das Camp des Bohrprojektes am westlichen Ufer des El’gygytgyn Kratersee.



Elgy05:
View of the camp, showing a variety of wooden huts that are used for accommodation as well as working areas. The frozen lake is visible in the background.

Blick auf das Camp des El’gygytgyn Bohrprojektes mit Holzhütten für Unterkunft und Arbeitsbereiche; der zugefrorene See ist im Hintergrund.



Elgy06:
The El’gygytgyn drilling project base camp in mid April 2009 at midnight.

Das El’gygytgyn-Bohrcamp um Mitternacht Mitte April 2009.



Elgy07:
Snow storm at the camp site with wind speeds of up to 100 km/h. At ambient temperatures of about -20°C this leads to effective wind chill temperatures of at least -40°C.

Schneesturm im Camp am El’gygytgyn-Impaktkrater mit bis zu 100 km/h, was bei Temperaturen von -20°C zu effektiven Temperaturen unter Berücksichtigung des Windchill-Faktors etwa -40°C bedeutet.



Elgy08:
Helicopter view of the drilling platform and support containers in the middle of the frozen Lake El’gygytgyn during the drilling at the D1 location (photo: J. Brigham-Grette, Univ. Massachusetts).

Der Bohrturm mit Nebenanlagen auf dem zugefrorenen El’gygytgyn-Kratersee, vom Helikopter aus gesehen (Photo J. Brigham-Grette, Univ. Massachusetts).



Elgy09:
The drill rig and drilling platform on the frozen Lake El’gygytgyn. The ice thickness is about 2 meters, which is sufficient to hold the about 100 ton drilling platform.

Der Bohrturm auf dem zugefrorenen El’gygytgyn-Kratersee. Die Dicke des Eises ist etwa 2 Meter, was für die etwa 100 Tonnen schwere Anlage ausreichend ist.



Elgy10:
Principal investigator Christian Koeberl with the drill rig on frozen Lake El’gygytgyn, on a sunny and relatively warm day at about -10°C.

Projektleiter Christian Koeberl vor dem Bohrturm auf dem zugefrorenen El’gygytgyn-Kratersee, an einem sonnigen und relativ warmen (-10°C) Tag.



Elgy11:
The drill rig with supporting installations on frozen Lake El’gygytgyn. The flags of all countries and institutions that supported the drilling project are visible.

Der Bohrturm mit Nebenanlagen auf dem zugefrorenen El’gygytgyn-Kratersee. Die Flaggen der am Projekt beteiligten Länder und Institutionen sind zu sehen – auch die österreichische Flagge.



Elgy12:
Principal investigator Christian Koeberl with one of the impact rock drill cores inside the drilling platform. The interior is shielded and heated to avoid freezing of the equipment.

Christian Koeberl mit einem der Impaktbrekzien-Bohrkerne im Inneren der Bohrplattform. Im Hintergrund ist die Bohranlage so sehen. Das Innere der Einrichtung ist geheizt, da sonst die Geräte einfrieren würden.



Elgy13:
Principal investigator Christian Koeberl with one of the impact rock drill cores inside the drilling platform.

Christian Koeberl mit einem der Impaktbrekzien-Bohrkerne im Inneren der Bohrplattform auf dem zugefroreren El’gygygyn-Kratersee.



Elgy14:
Principal investigator Christian Koeberl with one of the impact rock drill cores in the laboratory container at the base camp on the shore of the frozen Lake El’gygytgyn.

Christian Koeberl mit den Impaktbrekzien-Bohrkerne im Laborcontainer im Camp am Rande des El’gygytgyn-Kratersees.



Elgy15:
One of the core boxes with El’gygytgyn drill cores, which contains impact-produced breccias of the volcanic target rocks that were uplifted during the meteorite impact. The cores were retried during the ICDP drilling project.

Einer der Behälter mit Bohrkernen von Brekzien vulkanischer Target-Gesteine vom Zentralberg des El’gygytgyn-Meteoritenkraters, die im Rahmen des internationalen Bohrprojektes im April 2009 erhalten wurden.



Elgy16:
Typical impact breccia from the El’gygytgyn impact crater, which was retrieved during the ICDP project in April 2009 from a depth of about 320 meters below the lake bottom. The variety of rocks that occur in this breccia are a mixture of rock types from the target that represent a pre-impact stratigraphic range of many hundred meters.

Typische Impaktbrekzie des El’gygytgyn-Meteoritenkraters, die im Rahmen des internationalen Bohrprojektes aus einer Tiefe von ca. 320 Metern unter dem momentanen Seeboden im April 2009 erhalten wurden. Die Vielfalt der Gesteine, die in der Brekzie vorkommen, repräsentiert eine Mischung von Gesteinen aus mehreren hundert Metern des Grundgesteins vor dem Meteoriteneinschlag.



Elgy17:
Typical impact breccia from the El’gygytgyn impact crater, which was retrieved during the ICDP project in April 2009 from a depth of about 316 meters below the lake bottom. The variety of rocks that occur in this breccia are a mixture of rock types from the target that represent a pre-impact stratigraphic range of many hundred meters.

Typische Impaktbrekzie des El’gygytgyn-Meteoritenkraters, die im Rahmen des internationalen Bohrprojektes aus einer Tiefe von ca. 316 Metern unter dem momentanen Seeboden im April 2009 erhalten wurden. Die Vielfalt der Gesteine, die in der Brekzie vorkommen, repräsentiert eine Mischung von Gesteinen aus mehreren hundert Metern des Grundgesteins vor dem Meteoriteneinschlag.



Elgy18:
Principal investigator Christian Koeberl in the El’gygytgyn drilling project base camp in front of the scientific office and (on the right) the laboratory container.

Christian Koeberl im Camp am El’gygytgyn-Impaktkrater vor der Arbeitshütte und dem Laborcontainer.



Elgy19:
Loading the drill core boxes and containers into a transport helicopter, which will take them from the El’gygytgyn impact crater to the small town of Pevek at the shore of the Arctic Ocean, at a distance of about 350 km, from where they will be shipped to St. Petersburg and then on to Europe.

Einladen der Container mit den Bohrkernen in den Lastenhelikopter zum Transport vom El’gygytgyn-Impaktkrater nach Pevek an der Nordküste Sibiriens, am Arktischen Ozean.



Elgy20:
Group photo with most of the scientists, technicians, and support personnel that were involved with the ICDP drilling project at Lake El’gygytgyn, in fronto of the drill rig in the center of the frozen lake (photo: Univ. Cologne).

Gruppenphoto der meisten am Projekt beteiligten Wissenschafter und Techniker vor dem Bohrturm in der Mitte des zugefrorenen El’gygytgyn-Kratersees (Photo: Univ. Köln).

Kontakt
Department of Lithospheric Research
University of Vienna
Althanstraße 14 (UZA II)
1090 Vienna

T: +43-1-4277-534 01
F: +43-1-4277-95 34
Universität Wien | Universitätsring 1 | 1010 Wien | T +43-1-4277-0